Edmond Deman (1856-1918)


Edmond Deman est un éditeur belge, dont Mallarmé fit la connaissance en 1888 par l’intermédiaire d’Émile Verhaeren. Dans une lettre du 19 juillet 1888, Mallarmé lui envoie, écrit dans une oriflamme, ce distique élogieux et familier :


« Avec l’éditeur Deman

On n’a pas d’emmerdement »


Lors de sa tournée de conférences en Belgique, Mallarmé passa une soirée chez lui, rue de la Consolation à Bruxelles.

deman-edmond

Edmond Deman

Après avoir ouvert un cabinet de lecture : La lecture universelle, qui comprendra 100 000 volumes, Deman crée une maison d’éditions et publie d’abord Les soirs de Verhaeren en 1888.

renoir-pages-02

Illustration de Renoir pour Pages

Il publie ensuite, de Mallarmé : Les poèmes d’Edgar Poe (1888), illustrés par Manet, Pages (1891) [qui devait, à l’origine s’appeler Le tiroir de laque], avec un frontispice de Renoir et comprenant des textes en prose ainsi qu’une édition posthume de poèmes sous le titre Les Poésies de Stéphane Mallarmé (1899) avec un frontispice de Félicien Rops.

rops-poesies-02

Illustration de Félicien Rops pour Les Poésies

9 ont commenté “10- Les ami-e-s de Mallarmé

  • MERY LAURENT a écrit le :

    Pouvez-vous donner une explication HISTORIQUE (datée) du fait que Anne Rose Suzanne Louviot, née ‘en 1849, soit la « fille naturelle » de F.C. de Canrobert qui, de 1835 à 1849 sert en Algérie ?
    Il est rappelé à Paris (1850-1851 / coup d’état / aide de camp du prince président) ; il participe à la guerre de Crimée et est rappelé par l’empereur à Paris (1856)
    Ce n’est qu’en 1859 qu’il devient gouverneur militaire de Nancy où il demeure jusqu’en 1862 (attesté par « L’Almanach de la Meurthe » pour ces années.
    C’est Méry elle-même qui raconte « pris par elle à quinze ans » (sic) ; « mariée par lui à un paysan »… etc

    « Les mauvaises langues » sont souvent de « mauvaises sources » d’information, surtout lorsqu’on ne vérifie rien.

    Heureusement, il y de sérieuses publications sur tous ces sujets, et qui ne manquent pas de citer leurs références.

    Ce qui manque regrettablement à vos travaux, par ailleurs amusants.

    Cordiales salutations.

    Répondre
  • Joël Goffin a écrit le :

    Je vous suggère le parcours de mon site bruges-la-morte.net

    Répondre
  • Jack Klempay a écrit le :

    Pouvez-vous partager la source de vos informations sur l’amitié entre Mallarmé et Nina de Callias? Je m’intéresse surtout aux versions différentes du sonnet.

    Répondre
  • a écrit le :

    Can you tell me if you’ve any idea if this gentleman may have been related to an arm of the Desessarts family that immigrated to the United States & took up residence in Louisiana, first in New Orleans–also having a plantation in St. Domingue–& then in the Opelousas, LA area? The most notable of this line was Denis Richard Dechanet dit Desessarts, who was a French actor who came to the United States & helped found the theater in New Orleans. His son, Hilaire, owned a sugar plantation & was the patriarch of a family line from which I descend. Thank you!

    Répondre
  • Musée Stéphane Mallarmé a écrit le :

    Bonjour Mr
    La photo de la tombe en présent sur votre site est celle d’ Olivier Larronde et Jean Pierre Lacloche. Si vous le souhaite je peut vous envoyer la photo de la tombe de Misia

    Répondre

Laissez un commentaire

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong> 
requis