Classement des livres les plus traduits

Le succès d’un livre à travers l’histoire se mesure selon plusieurs indicateurs, notamment le nombre de ventes, les prix littéraires obtenus, mais aussi le nombre de langues de traduction. En effet, un livre traduit dans une autre langue que celle d’origine est un accomplissement majeur pour les écrivains. Certains livres ont même eu la chance d’être traduits dans plus de 50 langues à travers le monde. Dans cet article, nous vous présentons les livres les plus traduits dans l’histoire de la littérature.

Le Petit Prince d’Antoine de Saint-Exupéry

Le Petit Prince est le livre le plus apprécié de tous les temps. C’est un livre pour enfants qui conte de façon poétique la rencontre entre un aviateur en panne et un enfant qui lui apparaît soudainement dans le désert du Sahara. Chaque rencontre du Petit Prince est une allégorie qui met en avant le comportement absurde des adultes qui ont oublié qu’ils ont été des enfants. Le livre est écrit dans un langage simple et s’adresse aussi bien aux enfants qu’aux adultes. C’est l’un des œuvres les plus célèbres au monde qui a été traduit en 300 langues.

Les aventures de Pinocchio de Carlo Collodi

De nos jours, la plupart des gens connaissent davantage le film de Disney, Pinocchio que le livre dont il a été tiré. Néanmoins, Le Avventure di Pinocchio, le récit original de l’Italien Carlo Collodi qui a été publié en 1883, a été lu par le monde entier. Le roman pour enfants met en scène le personnage de Pinocchio, un pantin de bois qui multiplie les bêtises et dont le nez s’allonge chaque fois qu’il raconte des mensonges. L’histoire de la marionnette qui devient un garçon après avoir traversé toutes sortes de péripéties a inspiré plusieurs adaptations cinématographiques. Aujourd’hui, on estime à 260, le nombre de langues dans lesquelles le livre a été traduit.

Les aventures d’Alice aux pays des merveilles

La troisième place de ce classement est détenue par le célèbre livre pour enfants, Alice au pays des merveilles de Lewis Carroll. Depuis sa publication en 1865, les adultes de même que les enfants ont été captivés par le récit qui met en scène une petite fille de 8 ans, Alice, qui bascule dans un monde magique. Bien que ce soit un récit fantastique, le livre est rempli de problèmes mathématiques et de jeux de mots complexes qui captivent les lecteurs. Compte tenu de son succès, l’ouvrage a fait l’objet de nombreuses adaptations cinématographiques dont la version la plus récente est celle réalisée par Tim Burton. On estime à 174, le nombre de langues dans lesquelles ce célèbre livre pour enfants a été traduit.

La quatrième et la cinquième place de ce classement qui vous est présenté par l’éditeur de livre : les éditions dauphins, reviennent tous deux à des romans pour enfants respectivement :

  • Les contes d’Andersen, de Hans Christian Andersen qui a été traduit dans plus de 160 langues ;
  • L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Mancha écrit par Miguel de Cervantes et traduit dans plus de 145 langues.