Bienvenue dans Today in Books, notre tour d'horizon quotidien des titres littéraires à l'intersection de la politique, de la culture, des médias et bien plus encore.
Waterstones nomme ses livres de l'année
Je pense que c'est la liste restreinte, et finalement le livre de l'année sera nommé, avec l'immense bannière sur la page, mais à tout le moins, c'est une liste de leurs livres de l'année. Parcourir les meilleures listes britanniques ressemble toujours un peu à un rêve : quelque chose est reconnaissable (Katabasis, Lever du soleil à la récolte) et certaines choses semblent imaginaires (Donut Squad conquiert le monde, Images étranges). Bizarrement, je parlais juste de combien j'aimais Terre artisanalemais je ne savais pas à qui je le recommanderais. J'ai apparemment oublié l'ensemble des îles britanniques.
Les éditions Europa viennent-elles de gâcher l'annonce du Booker Prize de lundi ?
Le Booker Prize, la récompense la plus prestigieuse au monde pour un livre en anglais, sera annoncé lundi. Je ne pense pas que les éditeurs sachent à l'avance si leurs livres vont gagner. S’ils le faisaient, cependant, ils pourraient essayer de préparer des éditions spéciales avec un autocollant ou un logo sur le livre, prêtes à être commercialisées. Et s’ils faisaient cela, ne pourraient-ils pas ressembler à ceci ? Quelqu'un sur IG (merci !) nous a envoyé ceci, et cela semble vraiment… suspect.
Aujourd'hui dans les livres
Inscrivez-vous à Today In Books pour recevoir quotidiennement des nouvelles et des nouveautés du monde du livre.
Amazon présente Kindle Translate
J'attendais que la nouvelle de quelque chose comme ça tombe. L’IA est plutôt bonne en traduction. Pas aussi bon que les humains experts, mais contrairement aux humains experts, il est incroyablement rapide et vraiment très bon marché. Et dans le cas du nouveau Kindle Translate d'Amazon, il semble qu'il soit gratuit, du moins pour les auteurs utilisant Kindle Direct. Le programme bêta proposera de l’anglais vers l’espagnol et de l’allemand vers l’anglais (qui sait pourquoi). Le côté positif est qu'il y a des milliers et des milliers de livres qui ne seront jamais traduits sans quelque chose comme ça parce que le coût d'avoir des traducteurs humains est trop élevé. L'inconvénient est que des programmes comme celui-ci mettront en danger le travail rémunéré des traducteurs professionnels, à mesure que les LLM s'amélioreront et que le lecteur et l'écrivain seront plus à l'aise avec eux.
Nominés aux Grammy Awards pour le livre audio de l'année
Également connu sous le nom de personnes célèbres qui ont sorti des livres audio ou des livres audio sur les récompenses musicales de l'année. Somnoler.